Announcing the 2nd Annual Bread Loaf Translators’ Conference, June 3 – 9, 2016

A natural complement to signature Middlebury programs such as the Bread Loaf Writers’ Conference, the Language Schools, and the equally-renowned translation and interpretation degree programs at the Middlebury Institute of International Studies at Monterey (MIIS), the Bread Loaf Translators’ Conference aims to strengthen the visibility and access to high quality literary translations in the United States and to acknowledge that translators require the same training and skills as creative writers.

Following the success of the inaugural session in 2015, this year’s session is likely to fill quickly. We want to make sure you have the chance to submit an application should you wish to do so.  Whether you’re an experienced translator looking for feedback on a new project or a beginner looking for ways to approach literary translation, the dynamic community and intimate setting of Bread Loaf are sure to inspire you.


PROGRAM

The conference will incorporate the Bread Loaf Writers’ Conference model of small, focused, genre-based workshops coupled with lectures and classes focusing on the art of literary translation. Workshops will be limited to ten participants so that each manuscript will receive individual attention and careful critique. All participants will also meet individually with their workshop leader to amplify and refine what was said in the workshop itself.

This dynamic and focused week-long conference of workshops, classes, lectures, and readings is designed for both beginning and experienced literary translators, including:

  • translators who want to improve their craft
  • foreign language students who want to acquire skills in the art of translation
  • teachers who want to bring the practice of literary translation into their classrooms
  • writers who want to continue the age-old practice of assuming literary craft via translation and imitation
  • anyone who would like to participate in the growing community of literary translators.

FACULTY

Acclaimed and award-winning translators Esther Allen, Geoffrey Brock, Karen Emmerich, Jennifer Grotz, and David Hinton will constitute the faculty during this second annual session. In addition to their literary accomplishments, each faculty member has been specifically chosen for his or her skill at guiding developing translators in a given genre.

APPLICATION & ACCEPTANCE

Applications to the conference will be accepted between November 1 and March 15. Acceptances will be made on a rolling basis and applicants will be notified whether they have been admitted approximately four to six weeks after they apply. With rolling admissions, those who apply early increase their chances of acceptance; therefore, we encourage you to apply early.

For application and more info CLICK HERE.

Fees

Participant: $2,140
Auditor: $1,820
NOTE: Financial aid is available.

There is a $15 application fee.

Bread Loaf Translators’ Conference
Middlebury College
Middlebury, VT 05753
blt@middlebury.edu
802-443-5286
www.middlebury.edu/blwc/bltc

The mystery of “guanxi” or 关系 in Chinese business

Guanxi (/gwanˈCHē/ or 关系) is a Chinese term that can describe many things, but in society it mostly points to “networking” or “relationships.” Perhaps in American terms, it could be summed up — at least in business terms — with the old adage “It’s not what you know; it’s who you know.” Let’s there are a few more critical nuances that make guanxi different from American networking. Continue reading below.

If you want to practice your guanxi building skills, check out our young professionals networking gathering on the evening of Wednesday, April 23. Click here to register for free or check out the event page on Facebook.

Continue reading